1
00:00:26,829 --> 00:00:29,929
(My Happy Ending)

2
00:00:35,039 --> 00:00:36,809
(All people, organizations,
locations, and incidents...)

3
00:00:36,810 --> 00:00:38,309
(in this drama are fictitious.)

4
00:00:38,310 --> 00:00:40,950
(Staff ensured child actors' safety
in the filming of this drama.)

5
00:01:18,920 --> 00:01:20,819
Hey, did you find anything?

6
00:01:21,189 --> 00:01:22,549
No, it's clean.

7
00:01:22,890 --> 00:01:24,019
Not a single fingerprint.

8
00:01:24,390 --> 00:01:25,620
Gosh.

9
00:01:25,989 --> 00:01:27,060
- Mr. Yoon.
- Yes?

10
00:01:27,390 --> 00:01:30,128
The CCTV by the entrance is the only one,

11
00:01:30,129 --> 00:01:31,129
but it's broken.

12
00:01:31,299 --> 00:01:34,629
But the CCTV in the main
road far away captured it.

13
00:01:35,069 --> 00:01:37,870
It was captured at 9:07pm.

14
00:01:37,969 --> 00:01:40,140
- Any passengers?
- I couldn't confirm that.

15
00:01:40,439 --> 00:01:41,640
Gosh.

16
00:01:44,909 --> 00:01:45,979
Did he report it?

17
00:01:45,980 --> 00:01:47,908
He's the property manager.

18
00:01:47,909 --> 00:01:49,549
He found it when he came by this morning.

19
00:01:50,109 --> 00:01:51,348
Start questioning...

20
00:01:51,349 --> 00:01:53,450
and check the CCTVs near the area.

21
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
Yes, sir.

22
00:01:59,689 --> 00:02:01,089
I heard he's Seo Jae Won's husband.

23
00:02:01,459 --> 00:02:02,489
Oh, yes.

24
00:02:02,730 --> 00:02:04,010
What's the reason for his death?

25
00:02:04,659 --> 00:02:06,060
I think he was poisoned.

26
00:02:06,260 --> 00:02:07,530
There's a sign of vomiting.

27
00:02:08,469 --> 00:02:11,539
But by looking at the scar
on his wrists from binding,

28
00:02:12,099 --> 00:02:13,499
it seems he was forced to drink it.

29
00:02:13,740 --> 00:02:15,810
- You mean it was a murder?
- Yes.

30
00:02:16,009 --> 00:02:17,009
Gosh.

31
00:02:17,010 --> 00:02:19,280
He probably struggled in pain when he died.

32
00:02:22,610 --> 00:02:25,780
The estimated time of the murder is 1:42am.

33
00:02:26,919 --> 00:02:28,020
Says his smartwatch.

34
00:02:30,389 --> 00:02:31,718
What a nice world we live in.

35
00:02:31,719 --> 00:02:33,659
It checks the pulse 24 hours.

36
00:02:33,759 --> 00:02:35,789
We can tell when his heart stopped.

37
00:02:36,900 --> 00:02:38,660
That's probably not why
he bought it though.

38
00:02:39,830 --> 00:02:41,500
Hey, check the backseat too.

39
00:03:00,620 --> 00:03:02,650
(Ms. Kim, Dereve)

40
00:03:25,110 --> 00:03:26,310
(Missed call, Ms. Kim, Dereve)

41
00:03:36,389 --> 00:03:37,718
- Who is...
- Ms. Seo Jae Won.

42
00:03:37,719 --> 00:03:38,758
(Police)

43
00:03:38,759 --> 00:03:39,789
Arrest her.

44
00:03:40,159 --> 00:03:41,729
- What...
- You're under arrest...

45
00:03:41,830 --> 00:03:42,990
for murdering Heo Soon Young.

46
00:03:43,560 --> 00:03:45,559
You have the right to remain silent.

47
00:03:45,560 --> 00:03:47,169
You have the right to an attorney.

48
00:03:47,500 --> 00:03:50,439
Anything you say can and will be...

49
00:04:32,810 --> 00:04:37,750
(My Happy Ending)

50
00:04:39,720 --> 00:04:41,849
On the night of 25th to 26th,

51
00:04:41,850 --> 00:04:44,889
where were you and what did
you do between 1am to 3am?

52
00:04:45,790 --> 00:04:48,189
You entered your residence after 4am.

53
00:04:52,300 --> 00:04:55,129
Did you recently buy pesticides?

54
00:05:05,180 --> 00:05:06,810
The water bottle found in the car...

55
00:05:07,649 --> 00:05:09,350
contained pesticide.

56
00:05:09,949 --> 00:05:11,420
Don't you get what it means?

57
00:05:11,980 --> 00:05:14,149
Heo Soon Young was poisoned to death.

58
00:05:16,050 --> 00:05:18,419
This is highly poisonous
without any scent or color,

59
00:05:18,420 --> 00:05:19,790
so it was banned from selling.

60
00:05:19,959 --> 00:05:21,229
Did you buy it through
your father's friend...

61
00:05:21,230 --> 00:05:23,029
who runs the pesticide store?

62
00:05:23,160 --> 00:05:24,860
We already secured his testimony too.

63
00:05:25,259 --> 00:05:27,129
That you bought it yourself.

64
00:05:28,269 --> 00:05:29,970
Why did you buy pesticides?

65
00:05:30,639 --> 00:05:32,399
Why would a company CEO need pesticide?

66
00:05:33,370 --> 00:05:36,310
Oh, and your mother was...

67
00:05:37,310 --> 00:05:38,439
sent to the ER...

68
00:05:38,910 --> 00:05:41,309
after drinking poison.

69
00:05:41,310 --> 00:05:42,379
Is that right?

70
00:05:44,620 --> 00:05:45,649
Ms. Seo Jae Won?

71
00:05:48,290 --> 00:05:49,319
Seo Jae Won?

72
00:05:49,990 --> 00:05:52,290
Are you going to keep your mouth closed?

73
00:05:54,089 --> 00:05:55,129
What?

74
00:05:55,589 --> 00:05:58,129
Her lawyer is here.

75
00:06:01,930 --> 00:06:02,930
Gosh.

76
00:06:06,000 --> 00:06:07,410
I'm Ms. Seo Jae Won's lawyer.

77
00:06:29,860 --> 00:06:30,959
How did it go?

78
00:06:32,129 --> 00:06:33,459
The situation doesn't look good.

79
00:06:34,370 --> 00:06:36,299
A high level of pesticide was
found in the water bottle...

80
00:06:36,300 --> 00:06:38,939
which is suspected to be the
cause of Heo Soon Young's death.

81
00:06:40,100 --> 00:06:42,910
There's a record of Seo Jae Won
purchasing the same pesticide.

82
00:06:43,209 --> 00:06:45,078
We wouldn't know why she
bought it or how she used it...

83
00:06:45,079 --> 00:06:47,550
as she keeps her mouth closed.

84
00:06:48,410 --> 00:06:50,730
The bigger problem is, it'll
be hard to prove her alibi...

85
00:06:51,350 --> 00:06:53,790
at the time the accident occurred.

86
00:06:55,420 --> 00:06:56,449
Okay.

87
00:06:57,120 --> 00:07:00,389
I'll do my best to look into it,
so please look for a way too.

88
00:07:02,759 --> 00:07:04,359
I can't keep her for that long in there.

89
00:07:05,759 --> 00:07:08,600
An article about Ms. Seo Jae
Won will be published tomorrow.

90
00:07:09,629 --> 00:07:10,698
An article?

91
00:07:10,699 --> 00:07:12,439
It's about her mental illness.

92
00:07:13,040 --> 00:07:16,709
I think they'll relate it to
the murder case and let it out.

93
00:07:18,779 --> 00:07:20,078
Which newspaper?

94
00:07:20,079 --> 00:07:21,448
There's a reporter named Choi Do Hoon...

95
00:07:21,449 --> 00:07:23,350
who always chased Ms. Seo.

96
00:07:23,750 --> 00:07:25,049
You couldn't even stop a reporter?

97
00:07:25,050 --> 00:07:26,148
What were you doing?

98
00:07:26,149 --> 00:07:28,449
You should've told us about it.

99
00:07:28,649 --> 00:07:29,850
What are you going to do now?

100
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
Enough.

101
00:07:32,189 --> 00:07:33,589
Do you all feel confident?

102
00:07:33,829 --> 00:07:35,430
Dereve without Seo Jae Won.

103
00:07:35,860 --> 00:07:37,860
Will you be able to handle that?

104
00:07:40,230 --> 00:07:42,970
To persuade Ms. Seo's investors,

105
00:07:43,430 --> 00:07:45,039
we first need to open the account book...

106
00:07:45,040 --> 00:07:47,000
and request a copy.

107
00:07:47,170 --> 00:07:48,970
Would she provide it obediently?

108
00:07:49,870 --> 00:07:52,680
If she refuses, we will have
to apply for an injunction.

109
00:07:53,980 --> 00:07:55,879
The sales plummeted recently,

110
00:07:56,149 --> 00:07:58,379
and the brand name has been damaged.

111
00:07:58,680 --> 00:08:02,120
If we explain the necessity of
verifying her management skills,

112
00:08:02,319 --> 00:08:03,350
it will be approved.

113
00:08:08,759 --> 00:08:11,128
I will hold a temporary
stockholders' meeting...

114
00:08:11,129 --> 00:08:12,199
as soon as possible.

115
00:08:14,930 --> 00:08:18,699
Ms. Seo Jae Won did not
build Dereve up alone.

116
00:08:20,240 --> 00:08:22,540
So they will dismiss her
from the CEO position?

117
00:08:24,939 --> 00:08:26,539
They'll soon hold a temporary
stockholders' meeting...

118
00:08:26,540 --> 00:08:28,749
to replace the committees
who are close to Ms. Seo...

119
00:08:28,750 --> 00:08:30,819
and change the articles of association.

120
00:08:32,350 --> 00:08:33,679
Where's Director Park?

121
00:08:44,000 --> 00:08:45,200
How's Ms. Seo?

122
00:08:45,429 --> 00:08:46,500
Director Park.

123
00:08:47,500 --> 00:08:48,740
What do you think you're doing?

124
00:08:50,269 --> 00:08:52,370
What on earth are you after?

125
00:08:52,570 --> 00:08:54,138
I need to save the company first.

126
00:08:54,139 --> 00:08:57,008
Are you saying Ms. Seo will
bring down the company?

127
00:08:57,009 --> 00:08:59,539
That's what every news and
everyone online is talking about.

128
00:09:00,080 --> 00:09:01,349
"CEO Seo Jae Won of Dereve..."

129
00:09:01,350 --> 00:09:03,309
"under arrest as a murder suspect."

130
00:09:03,710 --> 00:09:05,950
How long do you think it'll last?

131
00:09:06,450 --> 00:09:07,950
Once the sales drop,

132
00:09:08,190 --> 00:09:11,620
the powerless field workers
are the first to suffer.

133
00:09:12,860 --> 00:09:14,888
I'm sure Ms. Seo wouldn't want that either.

134
00:09:14,889 --> 00:09:15,960
Oh, I get it.

135
00:09:17,860 --> 00:09:19,730
Is that why you visited Chairman Kwon...

136
00:09:20,500 --> 00:09:22,599
to sneak a way to kick Ms. Seo out?

137
00:09:22,600 --> 00:09:23,628
Mr. Yoon!

138
00:09:23,629 --> 00:09:25,429
Ms. Seo will soon be
released without charge.

139
00:09:27,240 --> 00:09:28,539
Don't make any rash actions.

140
00:09:37,379 --> 00:09:39,279
The investigation will
resume tomorrow morning.

141
00:09:40,179 --> 00:09:41,989
If you need anything before going to jail,

142
00:09:41,990 --> 00:09:43,049
you can tell me.

143
00:09:46,889 --> 00:09:48,559
Is he really dead?

144
00:09:49,559 --> 00:09:50,590
What?

145
00:10:02,269 --> 00:10:03,840
My husband.

146
00:10:11,549 --> 00:10:12,820
Did he really die?

147
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
Chang Seok.

148
00:10:57,759 --> 00:10:59,230
Are you really not going to eat?

149
00:11:00,330 --> 00:11:01,699
I know you're upset,

150
00:11:01,700 --> 00:11:03,830
but you must eat well,
especially in times like this.

151
00:11:04,299 --> 00:11:06,200
Later. I'll eat later.

152
00:11:08,470 --> 00:11:10,340
Then stay with the girl for a second.

153
00:11:10,879 --> 00:11:12,609
I'll go visit the next door neighbor.

154
00:11:12,610 --> 00:11:13,610
Sure.

155
00:11:30,330 --> 00:11:33,729
Her husband tried to
leak her company design.

156
00:11:33,730 --> 00:11:36,730
That's more than enough
motivation for murder.

157
00:11:37,070 --> 00:11:39,970
If it is a premeditated
murder by poisoning...

158
00:11:40,440 --> 00:11:42,339
The police just finished
investigating Seo Jae Won...

159
00:11:42,340 --> 00:11:43,785
who was arrested for
murdering her husband...

160
00:11:43,809 --> 00:11:45,610
- before her divorce lawsuit.
- My goodness.

161
00:11:46,139 --> 00:11:47,908
- The police have not yet...
- Oh, no.

162
00:11:47,909 --> 00:11:49,279
Mentioned the arrest warrant.

163
00:11:49,679 --> 00:11:53,579
Seo Jae Won has not made any
official stance on the incident.

164
00:11:53,580 --> 00:11:55,096
("Seo Jae Won under Arrest
for Murdering Her Husband")

165
00:11:55,120 --> 00:11:56,149
- Grandpa.
- Yes.

166
00:11:58,289 --> 00:11:59,759
Why are you up?

167
00:12:00,360 --> 00:12:01,389
I just woke up.

168
00:12:01,559 --> 00:12:02,929
Do you have trouble sleeping?

169
00:12:04,899 --> 00:12:06,659
When will Dad be here?

170
00:12:07,629 --> 00:12:08,669
I wonder.

171
00:12:09,769 --> 00:12:11,340
What about Mom?

172
00:12:14,440 --> 00:12:15,509
Grandpa.

173
00:12:15,809 --> 00:12:18,139
I want to go home.

174
00:12:18,779 --> 00:12:21,610
I miss Mom and Dad.

175
00:12:22,379 --> 00:12:23,409
Oh, no.

176
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
Come here.

177
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Sweetie.

178
00:12:31,860 --> 00:12:32,889
Mom...

179
00:12:35,029 --> 00:12:37,429
will be back when you wake up.

180
00:12:39,730 --> 00:12:41,230
I'm sure she'll be here.

181
00:13:00,620 --> 00:13:01,820
How are the things going?

182
00:13:04,620 --> 00:13:06,388
After the additional
investigation tomorrow,

183
00:13:06,389 --> 00:13:08,936
the investigation to determine the
warrant's validity will be held.

184
00:13:08,960 --> 00:13:10,840
Professor Heo and Kwon
Yoon Jin's relationship.

185
00:13:11,700 --> 00:13:13,559
- Are you aware of that?
- Of course, we are.

186
00:13:14,200 --> 00:13:16,040
We've already confirmed
Kwon Yoon Jin's alibi.

187
00:13:16,570 --> 00:13:18,899
At the suspected time of
Heo Soon Young's death,

188
00:13:19,240 --> 00:13:21,139
Kwon Yoon Jin was at a bar.

189
00:13:21,440 --> 00:13:22,920
We've secured her friends' testimony.

190
00:13:23,470 --> 00:13:24,940
Even if she wasn't at the scene,

191
00:13:25,409 --> 00:13:27,525
she might have put pesticide
in the water bottle in advance.

192
00:13:27,549 --> 00:13:28,908
My goodness.

193
00:13:28,909 --> 00:13:30,178
After Heo Soon Young died,

194
00:13:30,179 --> 00:13:31,820
his car was cleaned.

195
00:13:32,480 --> 00:13:34,620
How are you going to explain
about no fingerprints?

196
00:13:35,519 --> 00:13:37,860
There may be an accomplice or...

197
00:13:40,190 --> 00:13:41,759
Where was Nam Tae Ju that day?

198
00:13:42,730 --> 00:13:44,299
You're really crossing the line here.

199
00:13:44,759 --> 00:13:45,960
Do you have evidence?

200
00:13:46,429 --> 00:13:50,129
Besides, Detective Nam
was with me that night.

201
00:13:51,100 --> 00:13:54,370
Anyway, I'm done talking here.
You're on your own.

202
00:13:55,970 --> 00:13:59,009
Plus, don't ever call me
again for this kind of matter.

203
00:14:17,389 --> 00:14:18,429
Dang it.

204
00:14:22,700 --> 00:14:25,669
How did you find me here?

205
00:14:25,769 --> 00:14:29,039
Why did you report every
single detail to him?

206
00:14:29,539 --> 00:14:31,710
It's all because of you.

207
00:14:31,879 --> 00:14:34,409
Because I got involved with
the Baek Seung Kyu incident.

208
00:14:37,679 --> 00:14:39,149
Hey, you.

209
00:14:39,850 --> 00:14:40,990
Is that my fault?

210
00:14:41,590 --> 00:14:43,519
No, I didn't mean that.

211
00:14:44,120 --> 00:14:46,320
I'm just saying I'm cornered.

212
00:14:47,090 --> 00:14:48,230
Anything else you found?

213
00:14:48,889 --> 00:14:51,399
Well, there's no solid evidence found yet.

214
00:14:51,799 --> 00:14:53,729
I delivered your alibi to Yoon Teo...

215
00:14:53,730 --> 00:14:55,629
like you said the last time.

216
00:14:55,769 --> 00:14:56,799
Good job on that.

217
00:14:58,470 --> 00:15:01,840
By the way, how much is it intertwined?

218
00:15:02,570 --> 00:15:04,450
The factory where this
incident occurred was...

219
00:15:04,580 --> 00:15:09,250
where the cold case you
took had taken place.

220
00:15:11,179 --> 00:15:13,779
It's not, is it?

221
00:15:14,950 --> 00:15:16,149
You think I killed him?

222
00:15:18,090 --> 00:15:19,190
No, it's just...

223
00:15:20,320 --> 00:15:22,428
You think Seo Jae Won killed her husband?

224
00:15:22,429 --> 00:15:24,360
Hey, look at the situation.

225
00:15:24,860 --> 00:15:26,658
Isn't it obvious that she did it?

226
00:15:26,659 --> 00:15:28,469
(Security)

227
00:15:28,470 --> 00:15:29,499
- Ma'am.
- Yes?

228
00:15:29,500 --> 00:15:30,970
What do you think?

229
00:15:31,669 --> 00:15:33,399
Well, I'm not sure. We should wait and see.

230
00:15:34,240 --> 00:15:35,269
By the way,

231
00:15:35,870 --> 00:15:39,110
there's no cellphone in the
list of Heo Soon Young's items.

232
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Was it not there?

233
00:15:40,481 --> 00:15:42,378
If this was a premeditated murder,

234
00:15:42,379 --> 00:15:43,750
she must've got rid of it already.

235
00:15:45,220 --> 00:15:46,460
You think Seo Jae Won did that?

236
00:15:48,720 --> 00:15:50,320
- Is it done?
- Yes.

237
00:15:50,820 --> 00:15:51,820
Bye.

238
00:15:57,429 --> 00:16:00,600
I heard trouble occurred recently.

239
00:16:01,600 --> 00:16:04,370
Is the minister hearing going to be okay?

240
00:16:05,070 --> 00:16:08,440
Mr. Kim was worried.

241
00:16:09,440 --> 00:16:10,509
There is no problem.

242
00:16:10,970 --> 00:16:12,408
Nothing that shames the congressman...

243
00:16:12,409 --> 00:16:14,980
who recommended me will occur.

244
00:16:16,309 --> 00:16:17,779
That's how it should be done.

245
00:16:18,279 --> 00:16:22,850
It's the time you must watch
out even a fallen leaf.

246
00:16:25,059 --> 00:16:26,090
But...

247
00:16:26,690 --> 00:16:30,759
why are you desperate to
shake the tree yourself?

248
00:16:32,100 --> 00:16:34,059
What do you mean?

249
00:16:35,399 --> 00:16:36,929
About Ms. Seo Jae Won.

250
00:16:38,269 --> 00:16:40,840
Why did you set her up yourself?

251
00:16:42,009 --> 00:16:43,940
I didn't know until I read the article.

252
00:16:49,009 --> 00:16:50,049
Chairman Kwon.

253
00:16:51,379 --> 00:16:54,549
Now you are ready to become a politician.

254
00:16:55,919 --> 00:16:57,250
Unlike your father,

255
00:16:57,620 --> 00:17:00,059
you can keep a poker face.

256
00:17:04,289 --> 00:17:06,960
If you've decided to throw out the sword,

257
00:17:07,869 --> 00:17:09,569
make sure to break it.

258
00:17:11,700 --> 00:17:12,799
The rusted sword...

259
00:17:13,769 --> 00:17:15,470
hurts the most.

260
00:17:27,519 --> 00:17:28,549
Chief.

261
00:17:29,450 --> 00:17:31,559
Are you here to say hello?

262
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
Yes.

263
00:17:32,661 --> 00:17:34,660
You were ahead of me.

264
00:17:35,759 --> 00:17:37,690
You should schedule dinner soon.

265
00:17:38,700 --> 00:17:39,730
Sounds good to me.

266
00:17:49,710 --> 00:17:50,839
Very nice.

267
00:18:47,700 --> 00:18:49,768
We're very displeased that
you're interrogating us...

268
00:18:49,769 --> 00:18:51,369
without any solid evidence.

269
00:18:52,000 --> 00:18:54,609
So, where were you at that time?

270
00:18:55,109 --> 00:18:56,589
How many times do I have to tell you?

271
00:18:56,940 --> 00:18:59,680
She didn't feel well, so
she fell asleep in the car.

272
00:19:00,109 --> 00:19:02,078
She moved to her residence
when she got up at night.

273
00:19:02,079 --> 00:19:03,779
Gosh, how strange.

274
00:19:03,980 --> 00:19:05,449
She turned the engine off and fell asleep,

275
00:19:05,450 --> 00:19:07,078
so the dashcam wouldn't work.

276
00:19:07,079 --> 00:19:10,119
At the time of Heo Soon Young's
suspected time of death?

277
00:19:10,990 --> 00:19:13,558
To be honest, who knows if
she fell asleep in her car...

278
00:19:13,559 --> 00:19:17,059
or parked her car somewhere
and killed someone?

279
00:19:17,329 --> 00:19:18,399
She even prepared...

280
00:19:18,400 --> 00:19:20,730
a divorce lawsuit against Heo
Soon Young until recently.

281
00:19:20,900 --> 00:19:22,769
Why are you asking us about that?

282
00:19:23,130 --> 00:19:26,239
Besides, the divorce lawsuit
is a separate matter.

283
00:19:26,240 --> 00:19:27,400
Don't make any speculations.

284
00:19:27,970 --> 00:19:30,338
That pesticide may be banned from sales,

285
00:19:30,339 --> 00:19:31,739
but if you make up your mind,

286
00:19:31,740 --> 00:19:34,308
you can easily purchase it
from the pesticide store.

287
00:19:34,309 --> 00:19:36,250
Then tell me.

288
00:19:36,710 --> 00:19:38,549
Why did you buy the pesticide?

289
00:19:38,819 --> 00:19:40,250
Where did you use it?

290
00:19:47,619 --> 00:19:49,230
Why didn't I know?

291
00:19:52,259 --> 00:19:54,670
It was clear.

292
00:19:56,970 --> 00:19:59,299
Why didn't I notice it?

293
00:20:00,240 --> 00:20:01,309
Why didn't I?

294
00:20:02,240 --> 00:20:04,680
Since when?

295
00:20:09,180 --> 00:20:11,278
(Yongshin Police Office)

296
00:20:11,279 --> 00:20:12,380
How did it go?

297
00:20:12,980 --> 00:20:15,389
I don't know what to do because
Seo Jae Won wouldn't say...

298
00:20:15,390 --> 00:20:16,550
why she bought the pesticide.

299
00:20:16,690 --> 00:20:18,690
I can't do anything until she tells me.

300
00:20:19,190 --> 00:20:20,950
I don't know why she
keeps her mouth closed.

301
00:20:21,259 --> 00:20:22,930
Any additional evidence found?

302
00:20:23,059 --> 00:20:24,059
Not yet.

303
00:20:24,060 --> 00:20:26,058
The detective in charge is
coercively pushing her...

304
00:20:26,059 --> 00:20:28,130
because there's no crucial evidence.

305
00:20:29,900 --> 00:20:32,399
You may get your hopes up
that she'll be set free...

306
00:20:32,400 --> 00:20:33,868
for lack of evidence.

307
00:20:33,869 --> 00:20:35,170
How's Ms. Seo?

308
00:20:35,670 --> 00:20:36,670
Is she okay?

309
00:20:36,769 --> 00:20:39,410
I don't know what to say.

310
00:20:39,880 --> 00:20:40,980
Seo Jae Won...

311
00:20:42,450 --> 00:20:43,450
looks somewhat strange.

312
00:20:43,451 --> 00:20:46,180
Did she have medication among her items?

313
00:20:46,579 --> 00:20:48,650
Medication? What medication?

314
00:20:51,859 --> 00:20:52,920
Never mind.

315
00:21:07,500 --> 00:21:08,940
What do you think is wrong with her?

316
00:21:09,140 --> 00:21:10,170
I'm not sure.

317
00:21:10,539 --> 00:21:13,609
Oh, she requested a visit. Have you heard?

318
00:21:14,750 --> 00:21:15,779
What?

319
00:21:28,029 --> 00:21:29,059
Jae Won.

320
00:21:30,130 --> 00:21:31,289
Are you okay?

321
00:21:39,440 --> 00:21:41,240
It was that day seven years ago.

322
00:21:44,539 --> 00:21:46,608
I definitely saw you in the venue.

323
00:21:46,609 --> 00:21:48,480
Why did I not remember it?

324
00:21:49,579 --> 00:21:52,819
You were definitely there when
the flower basket was delivered.

325
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
Right.

326
00:21:58,519 --> 00:21:59,589
Jae Won.

327
00:22:15,539 --> 00:22:16,569
I'll get going.

328
00:22:23,710 --> 00:22:24,750
It's you, right?

329
00:22:26,319 --> 00:22:27,319
AMI.

330
00:22:32,859 --> 00:22:34,319
Why did I not notice?

331
00:22:38,400 --> 00:22:39,599
You...

332
00:22:41,630 --> 00:22:43,329
were always next to me.

333
00:22:45,440 --> 00:22:47,170
You wanted what was mine.

334
00:22:49,109 --> 00:22:50,469
And you've been hovering around...

335
00:22:53,609 --> 00:22:56,849
me and my family to steal it...

336
00:23:01,380 --> 00:23:03,519
since seven years ago.

337
00:23:07,559 --> 00:23:08,890
What are you talking about?

338
00:23:11,160 --> 00:23:12,200
"AMI?"

339
00:23:13,660 --> 00:23:14,900
What on earth is that?

340
00:23:18,640 --> 00:23:19,900
Soon Young.

341
00:23:22,039 --> 00:23:23,210
You killed him, didn't you?

342
00:23:31,349 --> 00:23:32,380
Jae Won.

343
00:23:34,119 --> 00:23:36,190
I know you're very ill,

344
00:23:37,089 --> 00:23:38,960
but you should mind your words.

345
00:23:40,420 --> 00:23:42,329
Who killed who?

346
00:23:45,099 --> 00:23:47,029
All my memories are back.

347
00:23:51,400 --> 00:23:52,970
You would know now then.

348
00:23:54,809 --> 00:23:56,109
That Soon Young I...

349
00:23:57,339 --> 00:23:58,539
loved each other.

350
00:24:13,059 --> 00:24:14,690
(Yongshin Police Office)

351
00:24:28,839 --> 00:24:31,069
You're always next to Jae Won.

352
00:24:31,980 --> 00:24:33,710
Aren't you the same?

353
00:24:34,109 --> 00:24:35,950
You even abetted Seung Kyu to do that.

354
00:24:38,880 --> 00:24:41,890
People have a great imagination.

355
00:24:43,019 --> 00:24:44,390
Did he really say I did it?

356
00:24:45,220 --> 00:24:46,318
Why would I?

357
00:24:46,319 --> 00:24:47,859
You're making me more curious now.

358
00:24:49,059 --> 00:24:51,289
Why are you so shameless?

359
00:24:52,599 --> 00:24:54,730
Do you not know that you can't undo it now?

360
00:24:56,529 --> 00:24:58,740
I never wanted to undo
it from the beginning.

361
00:25:04,940 --> 00:25:06,079
Go in.

362
00:25:07,140 --> 00:25:08,940
Jae Won looked like she
was struggling a lot.

363
00:25:09,109 --> 00:25:10,279
Go comfort her.

364
00:25:18,789 --> 00:25:20,819
(Police Cell)

365
00:25:22,589 --> 00:25:24,759
You're released due to lack of evidence.

366
00:25:25,130 --> 00:25:27,099
Don't think you were
cleared of the charges.

367
00:25:27,230 --> 00:25:28,469
You should respond immediately...

368
00:25:28,470 --> 00:25:30,350
when we summon you after
further investigation.

369
00:25:36,170 --> 00:25:37,210
Let's go.

370
00:25:37,369 --> 00:25:40,380
(Trustworthy police for the people)

371
00:25:45,180 --> 00:25:48,119
(Incorrupt and fair police)

372
00:25:49,950 --> 00:25:51,149
She's coming out.

373
00:25:51,150 --> 00:25:52,758
- It's Jae Won.
- Ms. Seo has come out.

374
00:25:52,759 --> 00:25:54,759
- She's coming out.
- Over there.

375
00:25:57,160 --> 00:25:59,930
Jae Won, do you admit that
you killed your husband?

376
00:26:00,329 --> 00:26:01,899
Why did you buy the pesticide?

377
00:26:01,900 --> 00:26:03,328
- How do you feel now?
- Please answer.

378
00:26:03,329 --> 00:26:04,868
- Are you reflecting on it?
- Are you reflecting on it?

379
00:26:04,869 --> 00:26:06,199
- Are you reflecting on it?
- Are you reflecting on it?

380
00:26:06,200 --> 00:26:07,739
- Please answer.
- Everyone.

381
00:26:07,740 --> 00:26:10,139
There will be a press release.
Please move over.

382
00:26:10,140 --> 00:26:11,779
Your child's father has died.

383
00:26:13,039 --> 00:26:14,880
Do you not feel sorry for her?

384
00:26:16,049 --> 00:26:17,308
Do you feel guilty?

385
00:26:17,309 --> 00:26:19,018
- How do you feel about it?
- Please say something.

386
00:26:19,019 --> 00:26:20,979
- Please say anything.
- What do you think?

387
00:26:20,980 --> 00:26:23,419
- Can you say something?
- Why did you do that?

388
00:26:23,420 --> 00:26:25,358
- No.
- Please say something.

389
00:26:25,359 --> 00:26:27,288
- How do you feel?
- Can you say something?

390
00:26:27,289 --> 00:26:28,858
- Please say anything.
- Wait.

391
00:26:28,859 --> 00:26:30,629
- Where are you going?
- Where are you going?

392
00:26:30,630 --> 00:26:32,058
- Are you leaving?
- Do you admit the allegations?

393
00:26:32,059 --> 00:26:33,629
- Are you just leaving like this?
- Can you say something?

394
00:26:33,630 --> 00:26:35,568
- Please answer.
- Do you have a word to say?

395
00:26:35,569 --> 00:26:37,528
- Say anything.
- Wait.

396
00:26:37,529 --> 00:26:39,669
- Why did you marry him?
- Don't go.

397
00:26:39,670 --> 00:26:41,808
- Please say something.
- How do you feel?

398
00:26:41,809 --> 00:26:44,740
- We missed her.
- Jae Won.

399
00:26:52,779 --> 00:26:53,950
Where do you want to go?

400
00:26:54,420 --> 00:26:56,866
You can't go to the office or your
home because of the reporters.

401
00:26:56,890 --> 00:26:58,370
You can't go to the residence either.

402
00:27:00,990 --> 00:27:03,660
Let's go to my place.
I think that'd be better.

403
00:27:09,599 --> 00:27:11,230
How come I was released?

404
00:27:12,700 --> 00:27:14,240
Because you're innocent.

405
00:27:38,190 --> 00:27:39,529
I'll get going then.

406
00:27:40,559 --> 00:27:41,970
Thank you, Ms. Kim.

407
00:27:42,269 --> 00:27:43,970
I did what I had to do. Don't say that.

408
00:27:45,039 --> 00:27:46,440
Take care, Ms. Seo.

409
00:27:48,069 --> 00:27:49,369
Thank you, Sung Hee.

410
00:27:58,880 --> 00:28:01,950
I can stay in my studio.
So don't worry about me.

411
00:28:02,819 --> 00:28:05,160
I told my sister about it too.

412
00:28:08,119 --> 00:28:10,430
Why? Do you not want to stay?

413
00:28:11,829 --> 00:28:13,460
I miss A Rin.

414
00:28:33,019 --> 00:28:34,049
I...

415
00:28:34,849 --> 00:28:37,720
My whole world collapsed because of you.

416
00:28:39,460 --> 00:28:40,490
I...

417
00:28:40,720 --> 00:28:43,690
hated you so much to the point
that I wanted to kill you.

418
00:28:44,789 --> 00:28:45,859
Do you know that?

419
00:28:48,400 --> 00:28:50,099
I might've secretly hoped...

420
00:28:50,900 --> 00:28:52,869
that your memory wouldn't come back.

421
00:28:54,170 --> 00:28:56,410
Because I thought I would
never have a moment like this.

422
00:28:57,210 --> 00:29:00,210
A moment when you, A Rin, and I,

423
00:29:01,779 --> 00:29:04,750
the three of us are together like this.

424
00:29:05,980 --> 00:29:09,450
I should've trusted you to the end.
But I couldn't.

425
00:29:12,059 --> 00:29:13,089
I'm sorry.

426
00:29:15,329 --> 00:29:16,359
I'm sorry.

427
00:29:22,269 --> 00:29:23,400
Pull over.

428
00:29:32,779 --> 00:29:34,039
I killed him.

429
00:29:35,750 --> 00:29:37,150
I killed him.

430
00:29:37,950 --> 00:29:39,049
It's my fault.

431
00:29:39,549 --> 00:29:40,849
It's my fault.

432
00:29:44,650 --> 00:29:46,119
I killed Soon Young.

433
00:29:55,799 --> 00:29:57,500
I killed him.

434
00:30:16,250 --> 00:30:17,690
I killed him.

435
00:30:27,200 --> 00:30:29,799
Take a nap if you're tired. I'll
wake you up when we get there.

436
00:30:31,700 --> 00:30:32,740
I'm fine.

437
00:30:35,569 --> 00:30:36,740
Do you need anything?

438
00:30:38,240 --> 00:30:39,240
No.

439
00:30:40,579 --> 00:30:41,710
Are you hungry?

440
00:30:48,890 --> 00:30:49,990
Do you have water?

441
00:30:50,150 --> 00:30:51,349
Yes. Just a second.

442
00:30:53,960 --> 00:30:54,990
Here.

443
00:31:03,930 --> 00:31:05,240
I was scared.

444
00:31:06,740 --> 00:31:08,710
I didn't take medications for a long time.

445
00:31:09,710 --> 00:31:11,830
So I was afraid they might
find out about my illness.

446
00:31:12,140 --> 00:31:13,580
Is it something that is not allowed?

447
00:31:16,079 --> 00:31:17,309
Why do you have to hide it?

448
00:31:18,349 --> 00:31:19,880
It's not your fault.

449
00:31:26,160 --> 00:31:29,130
Because I believed that I should
do that to protect myself.

450
00:32:03,829 --> 00:32:04,960
You should go now.

451
00:32:07,430 --> 00:32:08,500
Thank you.

452
00:32:11,200 --> 00:32:12,500
And I'm always sorry.

453
00:32:12,869 --> 00:32:15,029
Don't think about anything
and just take a rest today.

454
00:32:16,109 --> 00:32:17,369
Don't watch TV.

455
00:32:18,369 --> 00:32:20,279
Don't listen to what others say.

456
00:32:20,740 --> 00:32:22,100
Don't think about negative things.

457
00:32:23,880 --> 00:32:25,180
Don't be sick.

458
00:32:26,079 --> 00:32:27,249
There are so many rules.

459
00:32:27,250 --> 00:32:28,819
I'm just saying.

460
00:32:30,390 --> 00:32:31,450
I'm here.

461
00:32:32,859 --> 00:32:33,920
Right in front of you.

462
00:32:35,759 --> 00:32:36,930
Go home safely.

463
00:32:55,950 --> 00:32:56,980
Dad.

464
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
Jae...

465
00:33:03,450 --> 00:33:04,450
Jae Won.

466
00:33:06,420 --> 00:33:07,690
Jae Won.

467
00:33:09,859 --> 00:33:10,930
My Jae Won.

468
00:33:12,099 --> 00:33:13,400
Oh, my.

469
00:33:15,569 --> 00:33:16,569
Gosh.

470
00:33:18,839 --> 00:33:20,339
Wasn't it tiring to come?

471
00:33:21,039 --> 00:33:23,339
I'm so sorry for what you're
going through because of me.

472
00:33:23,440 --> 00:33:25,640
No. What are you talking about?

473
00:33:26,009 --> 00:33:27,809
Let's go inside first.

474
00:33:30,180 --> 00:33:31,210
Let's go.

475
00:33:45,630 --> 00:33:48,798
(Seo Yoon Jin)

476
00:33:48,799 --> 00:33:49,799
Here.

477
00:33:49,800 --> 00:33:50,899
(Seo Yoon Jin)

478
00:33:50,900 --> 00:33:52,299
You should keep it forever.

479
00:34:17,489 --> 00:34:18,530
I made sure...

480
00:34:18,730 --> 00:34:20,730
that Baek Seung Kyu doesn't
wake up for a while.

481
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
But the hospital tightened
up security recently.

482
00:34:24,130 --> 00:34:26,210
So we will have to see if
we can keep taking action.

483
00:34:27,699 --> 00:34:28,969
Keep an eye on him.

484
00:34:29,769 --> 00:34:30,769
Yes, sir.

485
00:34:31,139 --> 00:34:32,179
You...

486
00:34:32,739 --> 00:34:34,409
don't exist in the world.

487
00:34:36,079 --> 00:34:37,639
- You know it, right?
- Of course, sir.

488
00:35:01,800 --> 00:35:03,360
It makes me want to keep looking at it.

489
00:35:05,039 --> 00:35:07,280
Should I call it a mythical charm?

490
00:35:08,079 --> 00:35:09,919
Don't act like you have
a sophisticated taste.

491
00:35:10,650 --> 00:35:11,849
Just cut to the chase.

492
00:35:14,280 --> 00:35:16,289
Cutting to the chase is good.

493
00:35:16,389 --> 00:35:17,989
I like being straightforward too.

494
00:35:18,389 --> 00:35:20,019
Being simple and clear.

495
00:35:20,460 --> 00:35:22,558
But if you talk like that without notice,

496
00:35:22,559 --> 00:35:24,159
I can't stand it,

497
00:35:24,730 --> 00:35:25,829
just so you know.

498
00:35:26,360 --> 00:35:27,400
It's a relief.

499
00:35:29,170 --> 00:35:32,440
We have at least one thing in common.

500
00:35:35,769 --> 00:35:37,269
So, what do I do now?

501
00:35:38,340 --> 00:35:40,479
Teo is poking and searching everywhere.

502
00:35:40,480 --> 00:35:42,109
It gives me a headache.

503
00:35:42,110 --> 00:35:45,519
I think I won't just stay
still and watch him anymore.

504
00:35:45,650 --> 00:35:47,480
Just take care of Jae Won.

505
00:35:47,719 --> 00:35:48,820
Only her.

506
00:35:49,820 --> 00:35:51,519
Don't mess with him.

507
00:35:52,190 --> 00:35:53,489
Are you going to date him now?

508
00:35:59,929 --> 00:36:01,000
You should not...

509
00:36:02,269 --> 00:36:03,630
cross the line either.

510
00:36:04,230 --> 00:36:06,639
Okay. I should just do as you say.

511
00:36:07,539 --> 00:36:09,809
I'll get going then.

512
00:36:26,590 --> 00:36:27,590
Jae Won.

513
00:36:31,760 --> 00:36:32,800
Jae Won.

514
00:36:37,269 --> 00:36:38,269
Jae Won.

515
00:36:42,739 --> 00:36:43,739
Jae Won!

516
00:36:51,809 --> 00:36:53,550
- What are you doing here?
- What happened?

517
00:36:54,480 --> 00:36:56,389
- Where is Ms. Seo?
- She came last night.

518
00:36:57,219 --> 00:36:58,619
But she disappeared in the morning.

519
00:36:58,960 --> 00:37:00,419
Stay at home. I'll look for her.

520
00:37:00,420 --> 00:37:01,519
I'll look for her too.

521
00:37:06,630 --> 00:37:07,630
Jae Won.

522
00:37:21,139 --> 00:37:22,239
How did it go?

523
00:37:22,380 --> 00:37:24,309
I signed in her account just in case.

524
00:37:24,579 --> 00:37:26,719
I found a card transaction,
so I checked it.

525
00:37:27,280 --> 00:37:29,219
She bought a bus ticket
to Samcheok just now.

526
00:37:30,719 --> 00:37:31,750
I got it.

527
00:38:04,349 --> 00:38:05,420
Yoon Jin.

528
00:38:08,059 --> 00:38:09,159
Mom.

529
00:38:15,869 --> 00:38:17,506
You've been waiting for a long time, right?

530
00:38:17,530 --> 00:38:18,530
No.

531
00:38:23,639 --> 00:38:25,340
- Why are you smiling?
- Just because.

532
00:38:25,739 --> 00:38:27,610
I'm happy to see your smile.

533
00:38:33,380 --> 00:38:34,420
Here.

534
00:38:37,789 --> 00:38:39,719
Go to the store over there...

535
00:38:40,559 --> 00:38:41,760
and get milk.

536
00:38:42,389 --> 00:38:43,489
What milk?

537
00:38:43,659 --> 00:38:45,130
The strawberry milk you like.

538
00:38:45,860 --> 00:38:46,860
Okay.

539
00:38:51,170 --> 00:38:52,440
See you later.

540
00:40:08,809 --> 00:40:11,010
Here. Hurry up and drink it.

541
00:40:21,260 --> 00:40:22,559
Hurry up and drink it.

542
00:40:23,389 --> 00:40:25,800
(Mirim Milk)

543
00:40:28,860 --> 00:40:30,630
Are you not thirsty?

544
00:40:32,639 --> 00:40:34,039
Drink it quickly.

545
00:40:38,309 --> 00:40:40,010
It's what you like.

546
00:40:42,280 --> 00:40:43,280
Here.

547
00:40:45,449 --> 00:40:47,650
(Mirim Milk)

548
00:40:48,719 --> 00:40:49,750
It's...

549
00:40:52,119 --> 00:40:53,159
my wish.

550
00:40:56,289 --> 00:40:57,329
Drink.

551
00:41:00,599 --> 00:41:02,630
(Mirim Milk)

552
00:41:16,510 --> 00:41:21,519
(Mirim Milk)

553
00:41:24,690 --> 00:41:26,260
I'm sorry.

554
00:41:29,960 --> 00:41:30,960
But...

555
00:41:32,059 --> 00:41:33,659
I had no choice.

556
00:41:36,269 --> 00:41:37,329
Don't worry.

557
00:41:38,670 --> 00:41:40,170
When you wake up,

558
00:41:40,940 --> 00:41:42,269
it'll be nothing.

559
00:41:46,940 --> 00:41:48,409
Mom.

560
00:41:51,079 --> 00:41:52,110
I...

561
00:41:52,579 --> 00:41:55,820
I'm so sleepy.

562
00:42:19,679 --> 00:42:22,610
(Mirim Milk)

563
00:42:41,860 --> 00:42:44,099
There's a term called tunnel vision.

564
00:42:45,469 --> 00:42:47,969
When you drive in a tunnel,

565
00:42:48,570 --> 00:42:51,539
you can't see your surroundings...

566
00:42:51,670 --> 00:42:53,880
other than the light coming from the exit.

567
00:42:55,510 --> 00:42:59,149
People who are thinking of
making an extreme choice...

568
00:42:59,150 --> 00:43:00,420
might have tunnel vision.

569
00:43:00,880 --> 00:43:02,888
Being obsessed with their problems,

570
00:43:02,889 --> 00:43:04,489
they can't see their surroundings.

571
00:43:05,019 --> 00:43:06,960
They keep thinking...

572
00:43:07,219 --> 00:43:10,289
that there's only one
way to escape the misery.

573
00:43:12,329 --> 00:43:14,030
Putting down everything they have.

574
00:43:14,630 --> 00:43:17,629
They believe that's the only way...

575
00:43:17,630 --> 00:43:20,239
to follow the light and get out.

576
00:43:50,429 --> 00:43:51,500
Mom.

577
00:43:53,539 --> 00:43:55,599
I feel so cold.

578
00:43:56,269 --> 00:43:57,539
Bear with it.

579
00:43:58,869 --> 00:43:59,980
Soon,

580
00:44:01,510 --> 00:44:03,079
we'll have a happy ending.

581
00:44:23,329 --> 00:44:24,369
Mom.

582
00:44:25,929 --> 00:44:28,300
Is this really a happy ending?

583
00:45:44,349 --> 00:45:45,380
Mom.

584
00:45:46,949 --> 00:45:48,179
I won't forget...

585
00:45:49,619 --> 00:45:51,489
that day and this sea.

586
00:45:54,460 --> 00:45:55,989
I won't run away.

587
00:46:02,599 --> 00:46:04,900
Seo Jae Won!

588
00:46:13,809 --> 00:46:15,179
What are you doing out here?

589
00:46:45,639 --> 00:46:46,710
Get out.

590
00:46:47,940 --> 00:46:50,010
- Let's talk.
- I have nothing to say.

591
00:47:32,389 --> 00:47:33,960
Don't vanish without a word anymore.

592
00:47:35,820 --> 00:47:37,428
I won't let you off then.

593
00:47:37,429 --> 00:47:39,389
It wasn't like that, really.

594
00:47:40,559 --> 00:47:41,928
I didn't go there to die.

595
00:47:41,929 --> 00:47:43,630
Then you should've answered your phone.

596
00:47:44,329 --> 00:47:46,239
Do you know how scared I was?

597
00:47:47,900 --> 00:47:49,070
Don't do that.

598
00:47:49,340 --> 00:47:51,170
I won't ask you for anything.

599
00:47:52,440 --> 00:47:54,809
I won't even ask you to care for me, so...

600
00:47:56,579 --> 00:47:57,849
So please, just...

601
00:48:00,949 --> 00:48:02,880
Don't disappear from my sight.

602
00:48:09,219 --> 00:48:10,730
Do me a favor.

603
00:48:14,000 --> 00:48:15,829
Look after my A Rin.

604
00:48:17,329 --> 00:48:18,500
What does that mean?

605
00:48:18,730 --> 00:48:20,469
You're getting all serious again.

606
00:48:22,800 --> 00:48:25,039
I can't always be there with her.

607
00:48:26,679 --> 00:48:28,610
No one knows what will happen.

608
00:48:33,349 --> 00:48:34,380
Okay?

609
00:48:40,659 --> 00:48:42,219
Are you in a bad mood today?

610
00:48:43,489 --> 00:48:44,829
Did something happen?

611
00:48:46,500 --> 00:48:47,659
No.

612
00:48:49,969 --> 00:48:51,199
Tell Mom.

613
00:48:51,969 --> 00:48:53,099
What is it?

614
00:48:54,769 --> 00:48:56,239
- Well...
- Yes?

615
00:48:57,110 --> 00:49:00,210
My teacher said if I looked
up at the super moon...

616
00:49:00,579 --> 00:49:03,409
and made a wish, it would come true.

617
00:49:03,750 --> 00:49:05,509
So I stayed up all night...

618
00:49:05,510 --> 00:49:07,949
and made a wish really, really hard.

619
00:49:08,849 --> 00:49:10,619
But it didn't come true.

620
00:49:12,550 --> 00:49:13,960
I see.

621
00:49:14,489 --> 00:49:16,059
So you were upset?

622
00:49:16,590 --> 00:49:18,329
What did you wish for?

623
00:49:19,429 --> 00:49:20,500
Tell me.

624
00:49:21,630 --> 00:49:23,530
I'll make it come true.

625
00:49:27,469 --> 00:49:31,170
I wished that you, me, and
Dad could live together again.

626
00:49:35,139 --> 00:49:36,448
A Rin, that's...

627
00:49:36,449 --> 00:49:39,210
Mom. Will Dad not come back?

628
00:49:40,849 --> 00:49:41,949
No.

629
00:49:43,119 --> 00:49:44,320
It's not like that.

630
00:49:49,059 --> 00:49:50,690
For a little longer,

631
00:49:52,260 --> 00:49:53,659
just a bit longer,

632
00:49:54,329 --> 00:49:56,400
can you give Mom some time?

633
00:49:58,000 --> 00:50:00,639
I'll explain everything to you then.

634
00:50:05,909 --> 00:50:06,909
Thank you.

635
00:50:07,880 --> 00:50:09,679
Let's go home.

636
00:50:11,610 --> 00:50:12,650
Come along.

637
00:50:25,190 --> 00:50:26,429
I'm fine.

638
00:50:26,730 --> 00:50:27,960
Are you really okay?

639
00:50:28,630 --> 00:50:30,070
Call right away if anything happens.

640
00:50:32,199 --> 00:50:33,199
I will.

641
00:50:46,820 --> 00:50:48,780
I haven't seen you in a long time.

642
00:50:49,579 --> 00:50:51,820
I was surprised to hear from you.

643
00:50:51,949 --> 00:50:53,260
Of course.

644
00:50:53,559 --> 00:50:56,360
I never thought I'd call you in person.

645
00:50:57,489 --> 00:50:59,429
I felt torn.

646
00:50:59,929 --> 00:51:01,429
After what happened to Soon Young,

647
00:51:01,730 --> 00:51:03,570
and what the media said about you...

648
00:51:04,699 --> 00:51:06,840
I wasn't sure if I should call you.

649
00:51:09,739 --> 00:51:11,469
Why did you want to see me?

650
00:51:15,179 --> 00:51:17,750
Soon Young left this to me.

651
00:51:18,210 --> 00:51:20,380
He asked me to keep it just in case.

652
00:51:21,079 --> 00:51:22,280
Soon Young left this?

653
00:51:22,320 --> 00:51:24,650
I didn't look to see what was on it.

654
00:51:25,690 --> 00:51:27,019
It felt wrong to look.

655
00:51:32,460 --> 00:51:33,500
Thank you.

656
00:51:35,159 --> 00:51:36,500
I'll look into it.

657
00:51:36,599 --> 00:51:38,170
And... By the way...

658
00:51:38,800 --> 00:51:42,239
I'm not sure if I should say this.

659
00:51:43,739 --> 00:51:45,309
Before Soon Young died,

660
00:51:46,639 --> 00:51:49,639
he was looking for his
daughter's biological dad.

661
00:51:58,150 --> 00:52:01,488
(USB Drive)

662
00:52:01,489 --> 00:52:03,989
(Audio file)

663
00:52:06,460 --> 00:52:07,500
Father.

664
00:52:08,429 --> 00:52:09,800
Please help me.

665
00:52:10,400 --> 00:52:11,900
Seung Kyu...

666
00:52:12,869 --> 00:52:14,599
He fell from the rooftop.

667
00:52:15,500 --> 00:52:18,239
He was threatening me and trying
to die together. I had no choice.

668
00:52:20,409 --> 00:52:21,480
Is he dead?

669
00:52:23,809 --> 00:52:24,909
I don't know.

670
00:52:26,880 --> 00:52:28,119
Come home right now.

671
00:52:38,429 --> 00:52:40,360
Is it true we're closing
down the Busan store?

672
00:52:40,730 --> 00:52:42,230
You know it's Dereve's first store.

673
00:52:42,800 --> 00:52:44,829
Ms. Seo put so much work into it.

674
00:52:44,929 --> 00:52:46,030
So what?

675
00:52:46,670 --> 00:52:48,539
Its sales are the worst.

676
00:52:49,300 --> 00:52:50,569
If closing a store doesn't work,

677
00:52:50,570 --> 00:52:52,239
we might have to reduce staff.

678
00:52:54,139 --> 00:52:55,538
Ms. Seo will return.

679
00:52:55,539 --> 00:52:57,780
The charges haven't been dropped.

680
00:52:57,880 --> 00:53:00,119
She's still being criticized.

681
00:53:01,380 --> 00:53:02,550
What cause do we have?

682
00:53:11,889 --> 00:53:13,129
(Is Seo Jae Won Mentally Ill?
She Self-Harmed Since School)

683
00:53:13,130 --> 00:53:14,730
Tell her the next time you see her.

684
00:53:15,159 --> 00:53:18,300
That it would look better
if she were to resign.

685
00:53:19,900 --> 00:53:21,469
We must save the company.

686
00:53:32,650 --> 00:53:34,320
How are the executives reacting?

687
00:53:35,179 --> 00:53:36,449
There's a lot of unrest.

688
00:53:36,719 --> 00:53:38,449
To be honest, it's negative.

689
00:53:40,059 --> 00:53:42,189
The recent headline was sensational.

690
00:53:42,190 --> 00:53:43,788
That's old news.

691
00:53:43,789 --> 00:53:45,428
We know it is.

692
00:53:45,429 --> 00:53:48,960
The problem is the connection
with our fall in sales.

693
00:53:49,929 --> 00:53:51,369
You know what shareholders are like.

694
00:53:51,500 --> 00:53:52,928
As long as they make money,

695
00:53:52,929 --> 00:53:56,070
they don't care who the CEO is.

696
00:53:56,539 --> 00:53:58,210
Then we have no problem.

697
00:54:00,840 --> 00:54:01,980
Are you sure?

698
00:54:02,539 --> 00:54:05,909
It might be too much for Ms.
Seo in her state.

699
00:54:06,849 --> 00:54:07,880
We must try.

700
00:54:11,849 --> 00:54:13,860
Chairman Kwon's using Director Park...

701
00:54:14,159 --> 00:54:16,889
to get the shareholders to
dismiss you at the next meeting.

702
00:54:17,590 --> 00:54:19,828
For now, you should refuse to resign...

703
00:54:19,829 --> 00:54:21,529
and find a way to...

704
00:54:21,530 --> 00:54:22,559
Teo.

705
00:54:24,329 --> 00:54:25,369
Yes?

706
00:54:27,900 --> 00:54:29,699
Will refusing mean anything?

707
00:54:32,139 --> 00:54:34,638
You said they'd report my mental illness.

708
00:54:34,639 --> 00:54:37,309
They said they stopped Choi
Do Hoon from reporting it.

709
00:54:41,579 --> 00:54:43,550
If they're right,

710
00:54:47,420 --> 00:54:51,260
isn't it true that I'm hurting Dereve?

711
00:54:53,260 --> 00:54:55,760
It's also true that I
have a mental illness.

712
00:54:56,260 --> 00:54:58,969
It could come out at any time.

713
00:54:59,429 --> 00:55:00,769
No, that won't happen.

714
00:55:01,539 --> 00:55:03,039
I'll stop it from now on.

715
00:55:12,980 --> 00:55:14,349
Hello.

716
00:55:14,519 --> 00:55:17,619
Ms. Seo. The preliminary
autopsy results are out.

717
00:55:21,889 --> 00:55:23,729
Heo Soon Young's autopsy results are out?

718
00:55:23,730 --> 00:55:24,730
Yes.

719
00:55:25,960 --> 00:55:26,960
Here you go.

720
00:55:30,130 --> 00:55:31,199
Shoot.

721
00:55:31,429 --> 00:55:34,440
Didn't the smart watch say
time of death was 1:42am?

722
00:55:34,840 --> 00:55:36,809
Yes. My gosh.

723
00:55:37,170 --> 00:55:38,639
When did you come in?

724
00:55:39,340 --> 00:55:42,179
The autopsy says time of death
was between 10pm and 1am.

725
00:55:44,710 --> 00:55:45,880
Isn't that odd?

726
00:55:53,519 --> 00:55:55,789
These are the Dereve shares
that are in your name.

727
00:55:57,360 --> 00:55:58,960
Attend the shareholder meeting tomorrow.

728
00:55:59,190 --> 00:56:00,829
Just do as you're told.

729
00:56:02,760 --> 00:56:05,099
If that's what you want, why not...

730
00:56:06,030 --> 00:56:08,199
do it all yourself
without going through me?

731
00:56:08,340 --> 00:56:09,840
Because you must be there.

732
00:56:11,269 --> 00:56:13,909
Isn't it time to prove your worth?

733
00:56:16,010 --> 00:56:18,780
You even abandoned Jae Won
whom you cherished so much.

734
00:56:19,809 --> 00:56:21,449
What's the point...

735
00:56:22,119 --> 00:56:23,719
in me proving my worth?

736
00:56:23,949 --> 00:56:26,119
Just because you were born my daughter,

737
00:56:26,250 --> 00:56:27,760
you enjoyed every luxury.

738
00:56:28,860 --> 00:56:29,920
Remember.

739
00:56:30,260 --> 00:56:32,159
All you have...

740
00:56:32,789 --> 00:56:34,059
came from...

741
00:56:35,030 --> 00:56:36,360
me and only me.

742
00:56:45,670 --> 00:56:48,010
(1st Dereve Extraordinary
Shareholder Meeting of 2023)

743
00:56:53,719 --> 00:56:55,219
(Kwon Young Ik, Dereve)

744
00:56:56,380 --> 00:56:58,289
(Seo Jae Won, Dereve)

745
00:57:05,389 --> 00:57:06,559
What are you doing here?

746
00:57:07,329 --> 00:57:09,659
You didn't know I was a Dereve shareholder?

747
00:57:10,929 --> 00:57:14,199
Thanks to my successful father,
I own a chunk of the company.

748
00:57:19,409 --> 00:57:20,539
How does it feel?

749
00:57:21,210 --> 00:57:22,880
You killed the man you loved...

750
00:57:23,579 --> 00:57:25,150
and framed it on your friend.

751
00:57:25,510 --> 00:57:27,219
And now, you'll get the company.

752
00:57:28,219 --> 00:57:31,050
Well, it's a great feeling.

753
00:57:32,389 --> 00:57:35,159
I'll get to see Jae Won
get ousted from Dereve.

754
00:57:36,860 --> 00:57:38,159
I just realized...

755
00:57:39,230 --> 00:57:40,929
what a pitiful person you were.

756
00:57:43,159 --> 00:57:44,500
Watch what you say.

757
00:57:45,429 --> 00:57:46,570
See for yourself.

758
00:57:46,900 --> 00:57:48,569
Your life is ruined...

759
00:57:48,570 --> 00:57:51,110
not because of Jae Won but because of you.

760
00:57:52,969 --> 00:57:55,609
How far must you fall to see that?

761
00:57:55,610 --> 00:57:57,550
Why did you have to go for Jae Won?

762
00:57:58,449 --> 00:58:01,519
She wasn't there for you when you suffered.

763
00:58:02,920 --> 00:58:05,319
I was the one by your side.

764
00:58:05,320 --> 00:58:06,420
You're right.

765
00:58:08,389 --> 00:58:10,230
That's what had been holding me back.

766
00:58:11,760 --> 00:58:13,640
But I've decided to free
myself with no regret.

767
00:58:15,500 --> 00:58:17,829
Even if it means losing a foot.

768
00:58:20,699 --> 00:58:22,969
Only then, I can get back at you.

769
00:58:26,909 --> 00:58:28,110
Just you wait.

770
00:58:34,579 --> 00:58:36,550
Do you know what I regret the most?

771
00:58:38,420 --> 00:58:40,920
Taking your hand seven years
ago when you tried to die.

772
00:58:44,429 --> 00:58:45,760
That comment.

773
00:58:50,059 --> 00:58:51,300
It really hurt.

774
00:58:53,469 --> 00:58:56,199
I hoped for your understanding.

775
00:59:00,440 --> 00:59:01,780
I wished for too much.

776
00:59:24,769 --> 00:59:25,829
Soo Kyung.

777
00:59:27,199 --> 00:59:28,969
Sorry to ask this of you.

778
00:59:29,940 --> 00:59:31,510
Let's have dinner afterward.

779
00:59:43,079 --> 00:59:45,619
(Dereve Extraordinary Shareholder Meeting)

780
00:59:51,289 --> 00:59:54,329
(Seo Jae Won)

781
00:59:55,960 --> 00:59:58,500
Dr. Cho, you have a visitor.

782
00:59:58,829 --> 01:00:01,570
Didn't you say I had no
patients this afternoon?

783
01:00:01,769 --> 01:00:05,039
He's not a patient. He's
here because of Seo Jae Won.

784
01:00:06,440 --> 01:00:08,940
- Hello, doctor.
- Hello.

785
01:00:09,679 --> 01:00:12,409
I'm Yoon Teo, Head of Design at Dereve.

786
01:00:13,110 --> 01:00:14,320
Oh, I see.

787
01:00:15,079 --> 01:00:17,590
You're here to talk about Seo Jae Won?

788
01:00:18,050 --> 01:00:21,019
Yes. She sent me here.

789
01:00:21,690 --> 01:00:23,489
You don't have to lie to me.

790
01:00:26,429 --> 01:00:28,599
What did she ask you to do?

791
01:00:29,300 --> 01:00:32,670
I was told you were her doctor and friend.

792
01:00:35,400 --> 01:00:36,440
Me?

793
01:00:37,840 --> 01:00:38,909
You're not?

794
01:00:39,170 --> 01:00:41,610
I don't have a personal relationship...

795
01:00:42,280 --> 01:00:43,510
with Ms. Seo.

796
01:00:43,980 --> 01:00:46,010
We haven't even met.

797
01:00:47,449 --> 01:00:50,250
There seems to be some kind of mistake.

798
01:00:52,949 --> 01:00:55,860
No way. That's impossible, Teo.

799
01:00:57,559 --> 01:00:58,630
No.

800
01:01:02,659 --> 01:01:03,769
Okay.

801
01:01:23,750 --> 01:01:24,848
Do you know flower therapy?

802
01:01:24,849 --> 01:01:27,359
Some studies say it reduces
stress and depression.

803
01:01:27,360 --> 01:01:29,289
Isn't it amazing that
its scent can heal you?

804
01:01:36,030 --> 01:01:38,769
If it wasn't your husband,
father, or Yoon Teo,

805
01:01:39,599 --> 01:01:40,900
who could the man be?

806
01:01:41,969 --> 01:01:44,769
Was someone else behind it?

807
01:01:45,309 --> 01:01:46,769
It could be...

808
01:01:47,710 --> 01:01:49,710
someone completely unrelated.

809
01:01:49,880 --> 01:01:51,280
You want to believe it's not true.

810
01:01:53,449 --> 01:01:55,380
Why didn't you take the medicine?

811
01:01:55,619 --> 01:01:57,519
I had an important presentation.

812
01:01:57,590 --> 01:01:59,320
I thought I'd be okay for a few days.

813
01:01:59,389 --> 01:02:00,960
It's time to admit it.

814
01:02:01,460 --> 01:02:02,960
Your relationship with Soon Young.

815
01:02:04,230 --> 01:02:06,190
It's over.

816
01:02:12,230 --> 01:02:13,300
Soo Kyung.

817
01:02:14,670 --> 01:02:16,500
Sorry to ask this of you.

818
01:02:17,369 --> 01:02:18,969
Let's have dinner afterward.

819
01:02:20,639 --> 01:02:23,239
The number does not exist.

820
01:02:23,610 --> 01:02:25,610
Please check and dial again.

821
01:02:35,360 --> 01:02:39,260
(Psychiatric Hospital)

822
01:02:57,610 --> 01:02:58,750
Just a moment.

823
01:03:07,519 --> 01:03:09,059
I'm not like my mom.

824
01:03:11,090 --> 01:03:13,230
I'll never go out like this.

825
01:04:15,659 --> 01:04:19,230
(My Happy Ending)

826
01:04:19,460 --> 01:04:21,760
Seo Jae Won, it's time for your medication.

827
01:04:21,800 --> 01:04:25,130
There's so much I must do when I get out.

828
01:04:25,300 --> 01:04:27,899
You'll paint for some Dereve products?

829
01:04:27,900 --> 01:04:28,968
Wrap it up well.

830
01:04:28,969 --> 01:04:30,969
It's your company too from now on.

831
01:04:31,269 --> 01:04:32,638
Keep an eye on them.

832
01:04:32,639 --> 01:04:35,609
We don't know what Kwon Young
Ik and Yoon Jin will do.

833
01:04:35,610 --> 01:04:37,779
A new detective's on
the Heo Soon Young case.

834
01:04:37,780 --> 01:04:39,149
You might have to watch out.

835
01:04:39,150 --> 01:04:40,578
How can you use...

836
01:04:40,579 --> 01:04:42,149
a clueless child as cannon fodder?

837
01:04:42,150 --> 01:04:44,119
It was mine from the start.

838
01:04:44,250 --> 01:04:45,550
How shall I handle it?

839
01:04:45,590 --> 01:04:46,889
I'll take care of it myself.

840
01:04:47,119 --> 01:04:48,618
So starting right now,

841
01:04:48,619 --> 01:04:52,090
I'm gradually forming a
plan and taking action.


